English
Our Stubborn Tendency to Impose Normality Under Abnormal Conditions
One of the fantastic features of Ukrainians, which we always knew about ourselves somewhere deep inside but have really acknowledged it just recently, is our propensity to arrange the space. Wherever Ukrainians come to live, everything around is clean, whitewashed, with beets in the garden and a cherry orchard beside the house. We often wisecrack about this, but when we look at pictures of cities and towns that are quickly restored after attacks or, say, well-equipped positions of the Armed Forces of Ukraine, and then compare them with pictures of russian cities, we can see this feature crystal clear.
On the one hand, it is a European quality, all Europeans tend to appreciate the arrangement of space, because they always lack it.
On the other hand, it is part of our stubborn tendency to impose normality even under abnormal conditions thereby resisting the interference of tragedies in our lives.
Another aspect is suggested by the famous researcher Vsevolod Zelenin, who attributes it to our farming culture, unlike the russian hunter-gatherer culture (hence the cult of work among Ukrainians and the cult of luck among russians — in russian fairy tales, the hero by pure luck always finds a treasure, or a magic pike, or some other magical artifact, even though he himself is a lazy fool).
Therefore, we take attacks on our space so personally, because we have invested our efforts in it, a piece of ourselves.
Written on: 12.11.2022
First published within “Wars. Ukrainians. Humanity” on: 20.02.2023
Author: Valerii Pekar
Translator (from Ukrainian to English): Halyna Bezukh
Illustrator: Max Palenko
Copy Editor: Yuliia Moroz
Proofreader: Tetiana Vorobtsova
Content Editors: Maryna Korchaka, Natalia Babalyk, Oleksii Pryimak
Programme Directors: Julia Ovcharenko and Demyan Om Dyakiv-Slavitski
Original language: Ukrainian
Translation language: English
Українська (Cyrillic)
Наша вперта схильність насаджувати нормальність у ненормальних умовах
Одна з фантастичних характеристик українців, яку ми завжди несвідомо знали про себе, але наочно усвідомили лише тепер, — схильність до облаштування простору. Хоч би де з’явилися українці, там чистесенько, пофарбовано, отам оно бурячки, а тут садок вишневий коло хати. Часто самі із цього іронізуємо, але коли дивимося фотографії швидко відновлених після руйнувань міст і містечок або, скажімо, облаштованих позицій ЗСУ, а потім порівнюємо з фото російських міст, то виразно бачимо цю рису.
З одного боку, це європейськість: європейці схильні цінувати облаштування простору, бо його завжди мало.
З другого боку, це частина нашої впертої схильності насаджувати нормальність навіть у ненормальних умовах і так боротися проти втручання трагедій у наше життя.
З третього боку, відомий дослідник Всеволод Зеленін виводить це з хліборобської культури, на відміну від російської культури збирачів-мисливців (звідси ж культ праці в українців і культ удачі в росіян — у російських казках герой вдало знаходить чи то скарб, чи то щуку, чи то якийсь інший магічний артефакт, хоча сам він дурень і лінивець).
Тому й атаку на наш простір ми сприймаємо так особисто, адже в нього вкладені наші сили, шматочок нас самих.
Текст написано: 12.11.2022
Вперше опубліковано в програмі Wars. Ukrainians. Humanity: 20.02.2023
Автор: Валерій Пекар
Ілюстратор: Максим Паленко
Літературна редакторка і коректорка: Тетяна Воробцова
Відповідальна редакторка: Юлія Мороз
Контент-редактори: Марина Корчака, Наталія Бабалик, Олексій Приймак
Програмні директори: Юлія Овчаренко та Дем’ян Ом Дяків Славіцькі
Ukrainian (Latin)
Transliteration: the BGN/PCGN 1965 System for Ukrainian
Nasha vperta skhyl’nist’ nasadzhuvaty normal nist’ u nenormal’nykh umovakh
Odna z fantastychnykh kharakterystyk ukrayintsiv, yaku my zavzhdy nesvidomo znaly pro sebe, ale naochno usvidomyly lyshe teper, — skhyl’nist’ do oblashtuvannya prostoru. Khoch by de z’yavylysya ukrayintsi, tam chystesen’ko, pofarbovano, otam ono buryachky, a tut sadok vyshnevyy kolo khaty. Chasto sami iz ts’oho ironizuyemo, ale koly dyvymosya fotohrafiyi shvydko vidnovlenykh pislya ruynuvan’ mist i mistechok abo, skazhimo, oblashtovanykh pozytsiy ZSU, a potim porivnyuyemo z foto rosiys’kykh mist, to vyrazno bachymo tsyu rysu.
Z odnoho boku, tse yevropeys’kist’: yevropeytsi skhyl’ni tsinuvaty oblashtuvannya prostoru, bo yoho zavzhdy malo.
Z druhoho boku, tse chastyna nashoyi vpertoyi skhyl’nosti nasadzhuvaty normal’nist’ navit’ u nenormal’nykh umovakh i tak borotysya proty vtruchannya trahediy u nashe zhyttya.
Z tret’oho boku, vidomyy doslidnyk Vsevolod Zelenin vyvodyt’ tse z khliborobs’koyi kul’tury, na vidminu vid rosiys’koyi kul’tury zbyrachiv-myslyvtsiv (zvidsy zh kul’t pratsi v ukrayintsiv i kul’t udachi v rosiyan — u rosiys’kykh kazkakh heroy vdalo znakhodyt’ chy to skarb, chy to shchuku, chy to yakyys’ inshyy mahichnyy artefakt, khocha sam vin duren’ i linyvets’).
Tomu y ataku na nash prostir my spryymayemo tak osobysto, adzhe v n’oho vkladeni nashi syly, shmatochok nas samykh.