A Library in a Suitcase

Languages

English

A Library in a Suitcase

William Shakespeare.

Kurt Vonnegut.

John Tolkien.

Taras Shevchenko.

Lesya Ukrainka.

Serhiy Zhadan.

Tove Jansson.

Astrid Lindgren.

Roald Dahl.

An ordinary bookshelf somewhere in Ukraine. 

Judging by the book spines, the resident of this apartment is the most ordinary person interested in literature. If the books are lined up on the bookshelves in orderly rows, curated by subjects, it means that person loves books. And if the books are beautiful, and there are many of them in this ordinary apartment, they are clearly much valued here.   

The emergency grab bags that Ukrainians have packed since February 24 contained various things. Often, there were books in those bags. Old books passed down from generation to generation. Thick novels and poetry collections. All kinds of books.  

I spend a long time drawing up a list of contemporary books, must-haves for every Ukrainian library. I make a poll on Instagram Stories among my followers and add new titles to the list. Who knows how many books one needs to make up for their previous life?  

Since the big war broke out, libraries with Ukrainian books have opened across countries. “Hi,” a friend of mine texts me. “Could you please send me a list of books that Ukrainians find important? I need it for a library opening in the Netherlands.” She is a writer with a novel to her name. 

“Hello,” another friend of mine emails me. “A Ukrainian library is scheduled to open in Luxembourg.” He is a publisher and a curator of the parliamentary book club.   

Ukrainian book is packing a suitcase. A long journey lies ahead. 

Meanwhile, reports are coming from Ukraine: 101 libraries have lost part of their collections; 21 libraries lost their entire collections. Missile strikes have destroyed books from home libraries that will never be included in the official statistics of destroyed bookshelves.  

My dear friend is now living in Amsterdam. She is a children’s author and a publisher. The books she has written in Ukraine have already been delivered to her new place abroad. She feels uncomfortable without her books. 

I am standing in front of my home library in Kyiv. It is large. 

A mobile app sends me an air raid alert. 123 days of full-scale war. I wonder about the size of a suitcase that could fit all our books signed by contemporary Ukrainian writers. It should be bottomless, I guess. 

Since the beginning of the full-scale invasion, 121 public libraries in Ukraine have been damaged. The number of destroyed bookshelves in private apartments is still unknown.

 

Written on: 28.06.2022 

First published within “Wars. Ukrainians. Humanity” on: 20.07.2022

 

Author: Svitlana Stretovych

Translator: Hanna Leliv 

Illustrator: Victoria Boyko

Copy Editor: Yuliia Moroz

Proofreader: Tetiana Vorobtsova

Content Editors: Maryna Korchaka, Natalia Babalyk, Oleksii Pryimak

Programme Directors: Julia Ovcharenko and Demyan Om Dyakiv-Slavitski

 

Original language: Ukrainian

Translation language: English

Українська (Cyrillic)

Бібліотека у валізі

Вільям Шекспір.

Курт Воннеґут.

Джон Толкін.

Тарас Шевченко.

Леся Українка.

Сергій Жадан.

Туве Янсон.

Астрід Ліндґрен.

Роальд Дал.

Звичайна книжкова поличка десь в Україні.

Корінці книжок свідчать, що в цій квартирі живе найзвичайнісінька людина, яка цікавиться літературою. Якщо книжки на поличках вишикувані рівненько й відібрані за темами — отже, вона книжки любить. Якщо ж видання красиві і їх багато, то однозначно в цій звичайній квартирі книжки — цінність.

У тривожній валізі, яку українці поспіхом зібрали з 24 лютого, були різні речі. Часто там були книжки. Старі книжки, які передають з покоління в покоління. Товсті романи й поезія. Різні.

Я довго складаю список сучасних книжок, які обов’язково мають бути в кожній українській бібліотеці. Опитую в розповідях підписників і доповнюю перелік. Хто знає, скільки книжок потрібно людині, щоб замінити їй усе попереднє життя?

Із початком великої війни бібліотеки з українськими книжками почали відкривати в різних країнах. «Привіт, — пише знайома. — Можеш написати перелік книжок, які важливі українцям? Це потрібно для відкриття бібліотеки в Нідерландах». Вона — письменниця, авторка роману.

«Привіт, — пише знайомий. — Ми запланували відкрити українську бібліотеку в Люксембурзі». Він — директор видавництва, куратор парламентського книжкового клубу.

Українська книжка пакує валізу. У неї довготривала подорож.

Тим часом в Україні звітують: 101 бібліотека через війну втратила фонди частково, 21 — повністю. Ракетні удари знищують книжки в домашніх бібліотеках, які не будуть відображені в жодній офіційній статистиці розтрощених книжкових поличок.

В Амстердамі живе моя улюблена подруга. Вона — дитяча письменниця й директорка видавництва. Книжки, які вона написала в Україні, уже доїхали до неї за кордон. Без своїх книжок вона не почувається затишно.

Я стою перед своєю бібліотекою в Києві. Вона велика.

Застосунок на телефоні сповіщає, що розпочалася повітряна тривога. 123-й день повномасштабної війни. «Цікаво, — думаю, — якого розміру має бути валіза, щоб у неї помістилися всі наші книжки з автографами сучасних українських письменників?»

Мабуть, бездонна.

В Україні за період повномасштабного вторгнення постраждала 121 публічна бібліотека. Кількість знищених книжкових поличок у приватних помешканнях невідома.

 

Текст написано: 28.06.2022

Вперше опубліковано в програмі Wars. Ukrainians. Humanity: 20.07.2022

 

Автор: Світлана Стретович

Ілюстраторка: Вікторія Бойко

Літературна редакторка: Ірина Шатунова

Відповідальна редакторка: Юлія Мороз

Контент-редакторки: Марина Корчака, Наталія Бабалик, Олексій Приймак

Програмні директори: Юлія Овчаренко та Дем’ян Ом Дяків Славіцькі

Ukrainian (Latin)

Transliteration: the BGN/PCGN 1965 System for Ukrainian

Biblioteka u valizi

William Shakespeare.

Kurt Vonnegut.

John Tolkien.

Taras Shevchenko.

Lesya Ukrainka.

Serhiy Zhadan.

Tove Jansson.

Astrid Lindgren.

Roald Dahl.

Zvychayna knyzhkova polychka des’ v Ukrayini.

Korintsi knyzhok svidchat’, shcho v tsiy kvartyri zhyve nayzvychaynisin’ka lyudyna, yaka tsikavyt’sya literaturoyu. Yakshcho knyzhky na polychkakh vyshykuvani rivnen’ko y vidibrani za temamy — otzhe, vona knyzhky lyubyt’. Yakshcho zh vydannya krasyvi i yikh bahato, to odnoznachno v tsiy zvychayniy kvartyri knyzhky — tsinnist’.

U tryvozhniy valizi, yaku ukrayintsi pospikhom zibraly z 24 lyutoho, buly rizni rechi. Chasto tam buly knyzhky. Stari knyzhky, yaki peredayut’ z pokolinnya v pokolinnya. Tovsti romany y poeziya. Rizni.

Ya dovho skladayu spysok suchasnykh knyzhok, yaki obov’yazkovo mayut’ buty v kozhniy ukrayins’kiy bibliotetsi. Opytuyu v rozpovidyakh pidpysnykiv i dopovnyuyu perelik. Khto znaye, skil’ky knyzhok potribno lyudyni, shchob zaminyty yiy use poperednye zhyttya?

Iz pochatkom velykoyi viyny biblioteky z ukrayins’kymy knyzhkamy pochaly vidkryvaty v riznykh krayinakh. «Pryvit, — pyshe znayoma. — Mozhesh napysaty perelik knyzhok, yaki vazhlyvi ukrayintsyam? Tse potribno dlya vidkryttya biblioteky v Niderlandakh». Vona — pys’mennytsya, avtorka romanu.

«Pryvit, — pyshe znayomyy. — My zaplanuvaly vidkryty ukrayins’ku biblioteku v Lyuksemburzi». Vin — dyrektor vydavnytstva, kurator parlaments’koho knyzhkovoho klubu.

Ukrayins’ka knyzhka pakuye valizu. U neyi dovhotryvala podorozh.

Tym chasom v Ukrayini zvituyut’: 101 biblioteka cherez viynu vtratyla fondy chastkovo, 21 — povnistyu. Raketni udary znyshchuyut’ knyzhky v domashnikh bibliotekakh, yaki ne budut’ vidobrazheni v zhodniy ofitsiyniy statystytsi roztroshchenykh knyzhkovykh polychok.

V Amsterdami zhyve moya ulyublena podruha. Vona — dytyacha pys’mennytsya y dyrektorka vydavnytstva. Knyzhky, yaki vona napysala v Ukrayini, uzhe doyikhaly do neyi za kordon. Bez svoyikh knyzhok vona ne pochuvayet’sya zatyshno.

Ya stoyu pered svoyeyu bibliotekoyu v Kyyevi. Vona velyka.

Zastosunok na telefoni spovishchaye, shcho rozpochalasya povitryana tryvoha. 123-y den’ povnomasshtabnoyi viyny. «Tsikavo, — dumayu, — yakoho rozmiru maye buty valiza, shchob u neyi pomistylysya vsi nashi knyzhky z avtohrafamy suchasnykh ukrayins’kykh pys’mennykiv?»

Mabut’, bezdonna.

V Ukrayini za period povnomasshtabnoho vtorhnennya postrazhdala 121 publichna biblioteka. Kil’kist’ znyshchenykh knyzhkovykh polychok u pryvatnykh pomeshkannyakh nevidoma.