English
The russian ministry of defense Proudly Announced That…
The russian ministry of defense proudly announced that they destroyed an ammunition plant in Brovary. Three missiles really did hit the town this morning. None of the Brovary residents, however, has ever heard that we have or have ever had such a plant. Perhaps, it’s hidden somewhere very deep? I now expect some kind of subversive action against our beautiful aircraft of the late (very late) Cossack Baroque era on a pedestal in the park, followed by an announcement that a repainted NATO fighter has been downed. We also have a tank (Early Bronze Age) and an armored vehicle (High Middle Ages) on pedestals that can be defiled with Latin-alphabet ‘Z’ and to be able to announce «comrades, we deestroyed column of Ukrainian meeleetary equipmyent».
Written on: 17.04.2022
First published within “Wars. Ukrainians. Humanity” on: 27.10.2022
Author: Volodymyr Yermolenko
Translator (from Ukrainian to English): Halyna Bezukh
Illustrator: Nastia Haidaienko
Copy Editor: Yuliia Moroz
Proofreader: Tetiana Vorobtsova
Content Editors: Maryna Korchaka, Natalia Babalyk, Oleksii Pryimak
Programme Directors: Julia Ovcharenko and Demyan Om Dyakiv-Slavitski
Original language: Ukrainian
Translation language: English
Українська (Cyrillic)
міноборони ереф гордо повідомило…
міноборони ереф гордо повідомило, що знищило завод з виробництва боєприпасів у Броварах. Зранку справді кудись прилетіло три ракети. Ніхто з броварчан, щоправда, ніколи не чув, що в нас є чи був колись такий завод. Може, десь дуже глубоко спрятаний? Чекаю якоїсь диверсії проти нашого прекрасного літака епохи пізнього (дуже пізнього) козацького бароко на постаменті в парку із супровідною заявою про збиття перекрашеного натовського істрєбітєля. Є ще танк (раннє трипілля) і бронєтранспортьор (високе середньовіччя) на постаментах. Можна їх осквєрніть літерами латинського алфавіту й подать сій акт як пораженіє колони українськой воєнной тєхнікі.
Текст написано: 17.04.2022
Вперше опубліковано в програмі Wars. Ukrainians. Humanity: 27.10.2022
Автор: Володимир Єрмоленко
Ілюстраторка: Настя Гайдаєнко
Літературна редакторка і коректорка: Тетяна Воробцова
Відповідальна редакторка: Юлія Мороз
Контент-редактори: Марина Корчака, Наталія Бабалик, Олексій Приймак
Програмні директори: Юлія Овчаренко та Дем’ян Ом Дяків Славіцькі
Ukrainian (Latin)
Transliteration: the BGN/PCGN 1965 System for Ukrainian
minoborony eref hordo povidomylo…
minoborony eref hordo povidomylo, shcho znyshchylo zavod z vyrobnytstva boyeprypasiv u Brovarakh. Zranku spravdi kudys’ pryletilo try rakety. Nikhto z brovarchan, shchopravda, nikoly ne chuv, shcho v nas ye chy buv kolys’ takyy zavod. Mozhe, des’ duzhe hluboko spryatanyy? Chekayu yakoyis’ dyversiyi proty nashoho prekrasnoho litaka epokhy pizn’oho (duzhe pizn’oho) kozats’koho baroko na postamenti v parku iz suprovidnoyu zayavoyu pro zbyttya perekrashenoho natovs’koho istryebityelya. Ye shche tank (rannye trypillya) i bronyetransport’or (vysoke seredn’ovichchya) na postamentakh. Mozhna yikh oskvyernit’ literamy latyns’koho alfavitu y podat’ siy akt yak porazheniye kolony ukrayins’koy voyennoy tyekhniki.