War is very similar to a dramatic poem. Drama might well be the most honest literary genre. A genre with nothing extra. No descriptions, no landscapes, not even an internal or external world. Only action. And every action, every second of it, changes everything.
Change is possible in a drama, but it happens vertically, not horizontally. Drama turns the world upside down; it flips the pyramid from its base onto its apex. It pulls up the base and tosses the mountain down. Inside a drama, you are both “from the peaks and lowlands” at the same time — you cannot be somewhere in the middle.
It is exactly what is happening to us now. Our reality is as narrow as a path winding between the cliffs. But the skies get turned upside down in it. It pulls up those standing at the bottom. It tosses down those standing on the top. It is a reality of an earthquake; a reality of an artillery strike.
In a garage in Kharkiv’s Saltivka, a wound of a neighborhood that suffered most from the hostilities, we saw a car lifted by the blast wave into the air for a few meters. It crashed down on the garage roof and has been there ever since.
When you watch the footage of a missile hitting Kremenchuk, you see pieces of metal and concrete raining down on people, small like bugs. Hail from the skies.
We all are living in this reality of the blast wave. We have been lifted into the air like helpless little kittens. And we do not know whether we will catch hold of the peaks or smash down on the ground.
Author: Volodymyr Yermolenko, Ukrainian philosopher, writer, translator
Translator: Hanna Leliv
Illustrator: Nastia Haidaienko
Content Editor: Maryna Korchaka
Program Directors: Julia Ovcharenko and Demyan Om Dyakiv Slavitski
КОРІННЯМ У РЕАЛЬНІСТЬ. Війна схожа на драматичну поему
Війна справді схожа на драматичну поему. Драма — можливо, найчесніший літературний жанр. Жанр, де немає нічого зайвого. Немає описів, немає пейзажів, немає ані світу внутрішнього, ані світу зовнішнього. Є лише дія. І кожна дія, кожна її секунда, змінює все.
В драмі можлива зміна, але вона відбувається не по горизонталі, а по вертикалі. Драма перевертає світ, ставить піраміду з основи на вістря. Низ підіймає вгору, гору кидає вниз. Перебуваючи у драмі, ти можеш бути одночасно «з вершин і низин», ти не можеш бути десь посередині.
Саме це і стається з нами. Реальність наша вузька, як стежка поміж скелями. Але в ній перевертаються небеса. Тих, хто стояв унизу, вона підіймає вгору. Тих, хто був нагорі, вона кидає вниз. Це реальність землетрусу, реальність артилерійського удару.
У Харкові, на Салтівці — районі-рані, який найбільше постраждав від бойових дій — в одному з гаражів ми бачили автівку, яку вибухова хвиля підкинула на кілька метрів угору. Автівка впала на дах гаража, і там залишилася.
Коли ви дивитеся на відео з удару по Кременчуку, ви бачите, як на людей розміром з комах раптом сиплеться залізо і бетон. Град з небес.
Ми усі живемо в цій реальності ударної хвилі. Нас підкинуло вгору, як маленьких безпомічних кошенят. І ми не знаємо, зачепимося ми за вершини чи розіб’ємося.